for Campus France
For more than two decades, the national agency responsible for promoting postsecondary education in France has entrusted me with its high-profile English translations. In addition to translating student guides, policy papers, and profiles of academic degrees and disciplines, I am responsible for the “News” section of the agency’s English-language website.
for Bernard-Henri LÉvy
Henry Holt published my translation of Bernard-Henri Lévy's The Empire and the Five Kings in February; an excerpt appeared in The Atlantic in January, and the book made the New York Times’ best-sellers list in March 2019. My translation of Lévy’s Genius of Judaism was published by Random House in 2017. My translations of Lévy's play, Hôtel Europe, have been performed in many cities, including a tour of Europe in Spring 2019.
for other clients
I do occasional translations from French and Spanish for a wide range of clients—international organizations, academic institutions, authors, and media. For example, I translated a catalogue for a major exhibition at the Musée Félicien Rops in Namur, Belgium, in 2015 and a catalog and signage for an exhibition entitled "The Adventures of Truth: Painting and Philosophy" at the Fondation Maeght (2013).